Name: ARNON TRAGINO

Publication date: 02/03/2020
Advisor:

Namesort descending Role
MARIA AMÉLIA DALVI SALGUEIRO Advisor *

Examining board:

Namesort descending Role
MARIA AMÉLIA DALVI SALGUEIRO Advisor *
PAULO ROBERTO DE SOUZA DUTRA Internal Alternate *
RAFAELA SCARDINO LIMA PIZZOL Internal Examiner *
VITOR CEI SANTOS Internal Examiner *

Summary: The thesis studies literary lists of Anglophone origin that are translated and adapted in Brazil as ways of indicating books, authors and texts, which can be arranged in topics (informing only the title of the work and the author's name), or even be developed in catalogs, compendiums and reading guides (with reviews to guide readers through a wide range of information). The objective is to understand how Brazilian literature presents itself in such works, analyzing the presence and absence of books and authors, the justifications for their inclusion and exclusion, and the representations of that literature in this material. The selected corpus is: 100 Authors Who Shaped World History, by Christine N. Perkins (2003); Classics: books for life, by Jane Gleeson-White (2009); 1001 Books You Must Read Before You Die, by Peter Boxall (2010); 501 Must-Read Books, by Janice Florido (2011); 501 Great Writers, by Julian Patrick (2009); and The Literature Book, by James Canton (2016). From a theoretical point of view, the work develops from the notions: of 1) “practical lists” and “poetic lists”, by Umberto Eco (2010), which articulate listings shaped by the pragmatics of daily life and literature; of 2) “literary system”, by Antonio Candido (2014), which profoundly points out the dialogue between producers of literature and a means of contact with readers; and of 3) “literary field”, by Pierre Bourdieu (1996), which investigates the relationship between the literary production of a restricted group and a large audience. Methodologically, it is a bibliographic-documental research with organization and quali-quantitative analysis of the corpus. The paper understands, therefore, that Brazilian literature is very absent in the indications, and its little presence is restricted to the canons of the 19th and 20th centuries. In the repetition that the lists make of the same names, and because of the marketing appeal directed to readers, literary reading is always maintained as a beginning activity, not effectively guaranteeing the contact of those with the suggestions made.
Keywords: Lists. Selection of Books. Books and Reading in Literature. Brazilian Literature – History and Criticism.

Access to document

Transparência Pública
Acesso à informação

© 2013 Universidade Federal do Espírito Santo. Todos os direitos reservados.
Av. Fernando Ferrari, 514 - Goiabeiras, Vitória - ES | CEP 29075-910